The Complete Mystery of Madeleine McCann™
Hi,

A very warm welcome to The Complete Mystery of Madeleine McCann™ forum.

Please log in, or register to view all the forums, then settle in and start chatting with us!

Enjoy your day,

Jill Havern
Forum owner

Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Page 1 of 2 1, 2  Next

View previous topic View next topic Go down

Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Get'emGonçalo on 19.04.16 16:10

19 Apr 2016


Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision




This is a translation of numbers 3 and of the Appellate Court of Lisbon's decision in the case that has been filed by the McCann family against Gonçalo Amaral and others. 

This blog would like to express its heartfelt gratitude to every one of you who have supported Gonçalo Amaral through this case. It is not over; but this is, without doubt, a significant and relevant decision that boosts our confidence in the Portuguese Courts and in a system that may be excruciatingly slow but ultimately serves its purpose of performing Justice. 

Thank you. 



3. Under articles 635, number 4, and 639, number 1, of the Civil Process Code, the matter of the appeal is delimited by the appellant’s conclusions.

The matter subject to decision is thus essentially centred on the evaluation of the alleged wrongfulness and the responsibility that derives from it, imputed to the 1st defendant [Gonçalo Amaral], now the appellant, of the publication, by the 2nd and the 3rd defendants, equally appellants, of the works at stake.

As far as personality rights are concerned, article 26, number 1, of the Constitution states that everyone has a right to a good name and reputation and to the protection of the intimacy of private and family life.

The same fundamental law protects, with equal dignity, freedom of expression, by stating under number 1 of article 37 that everyone has a right to express and to publicise their thoughts in words, image or by any other means, as well as the right to inform, to inform oneself and to be informed, without impediment or discrimination.

And also, under number 2 of article 38, freedom of press, by consecrating freedom of expression and of creation by journalists and their collaborators.

Number 2 of article 18 establishes, in the case of conflict between fundamental rights, that any legal restrictions to those rights must be limited to whatever is necessary in order to safeguard other rights or interests that are constitutionally protected.

On the other hand, in ordinary law, article 70 of the Civil Code consecrates, as a principle, that the law protects individuals against any illicit offence or threat to offend their physical or moral integrity, while article 80 of the same diploma states that everyone must respect someone else’s intimacy of private life.

Whenever there is a collision of rights that are equal or of the same kind, the holders must, under number 1 of article 335, cede as necessary in order for all of them to produce their effect equally, without greater damage for any one of them – while (under number 2 of the same article), if the rights are not equal or are of different species, the one that is considered superior must prevail.

Therefore, and as the dominant jurisprudence understands the matter:

“One of the limits to the freedom of information, which therefore is not an absolute right, is the safeguard of the right to a good name. Journalists, the media, are bound by ethical and deontological duties, and duties of rigour and objectivity.

- The media have the right, the social function, of spreading news and giving critical or non-critical opinions, and it is important that they do so with respect for the truth and for someone else’s intangible rights, as are personality rights.

- The right to honour, in a broader sense, and the right to freedom of press and of opinion are traditional areas of conflict.

- Criticism has a boundary in the rights of its targets, but it remains legitimate if it is sharp, steely, as long as it is not injurious, because so often therein lies the style of the author.

- To criticise implies to reproach, fault-finding that is aired in the media only stops being legitimate as a manifestation of individual freedom when it expresses objective antijuricity, violating rights that are extremely personal and which effect, in a more or less lasting manner according to men’s memory, assets that need to be preserved as are the rights here at stake, to honour, to a good name and to a social standing” (decision by the Superior Court, dated 20/1/2010, www.dgsi.pt)

In the case at hand, apart from the reporting of the facts that are part of the inquiry into the disappearance of Madeleine McCann, an analysis of the book and of the rest of the published material finds that the now 1st appellant [Gonçalo Amaral] therein sustains the thesis that an abduction did not take place, but rather the accidental death of the child, followed by a cover-up – through the concealment of her cadaver and the simulation of that crime – by plaintiffs Gerald and Kate McCann, now the subjects of the appeal.

It results from the aforementioned publication that the means of evidence and the indicia that it reports to are, essentially, those referred to and documented in the respective criminal enquiry.

Nevertheless, the exposed thesis, that the child died accidentally and that fact was concealed by the parents, who have broadcast, in order to deceive, the hypothesis of an abduction, is not new – the same is equally contained in the report which is mentioned under number 9 of the proven facts, determining the arguido constitution of said subjects of appeal [Kate and Gerry McCann], and was, after a copy of the inquiry was made public, published in the media (numbers 65 and 66 of proven facts).

As was stated in the decision, from this Section, concerning the appended injunction, the 1st appellant [Gonçalo Amaral], wanted, through this book – because the institution to which he was bound did not allow him to reply to attacks against his pride and honour, as a professional of the criminal investigation police – to expose his vision of the facts, and therefore the publication of said book has to be considered a legitimate exercise of the right to an opinion.

And because from the proved matter results that – apart from it being about facts that have been profusely published in the inquiry and even publicised through an initiative of the Republic’s Prosecutor General’s Office – it was the subjects of the appeal themselves [Kate and Gerry McCann] who, benefiting from an easy access, multiplied themselves in interviews and interventions in national and international media, one must conclude that it was them who, voluntarily, limited their rights to reservation and to the intimacy of private life.

By proceeding in this manner, they opened the way for anyone to equally express an opinion about the case, contradicting their thesis – without losing their right to exercise a legitimate, and constitutionally consecrated, right to an opinion and a freedom of expression of thought.

On the other hand, we cannot see how the right of the subjects of this appeal [Kate and Gerry McCann] to benefit, following their constitution as arguidos, from the guarantees of the penal process – including the right to a fair investigation and the right to freedom and safety – may be offended by the contents of a book which, in its essence, describes and interprets facts that are part of an inquiry whose contents have been published.

Nothing opposes that, although they have not been deemed sufficient to lead to a criminal charge, said facts are subject to diverse appreciation, namely in a work of literary nature.

Therefore, and because it is contained within consecrated rights, namely under numbers 37 and 38 of the Constitution, the publication at stake must be considered lawful.

Nonetheless, it is understood, in the decision under appeal, that because the 1st appellant, Gonçalo Amaral, was, until October 2, 2007, the coordinator of the criminal investigation into the disappearance of Madeleine McCann, he was, after his retirement on the 1st of July, 2008, subject to the duties of secrecy and reserve that are imposed to the employees that serve the Polícia Judiciária.

And, under such terms, although the introductory note in the book invokes personal reasons, in a situation of conflict with the rights to a good name and reputation of the subjects of the appeal, the appellant [Gonçalo Amaral] could not benefit, faced with the results of the investigation, of a broad and full freedom of expression – and thus his conduct would be unlawful, under article 484 of the Civil Code.

From what was above said about this matter, it is clearly understood that such argumentation cannot be sustained.

In effect, and independently of the reasons invoked by the appellant for the publication, it is hardly understandable that an employee, even more a retired one, would have to keep said duties of secrecy and reserve, thus being limited in the exercise of his right to an opinion, concerning the interpretation of facts that were already made public by the judiciary authority, and widely debated (in fact, largely by initiative of the intervenients themselves) in the national and international media.

In the absence of its primordial presupposition it must therefore be concluded against the previous decision, due to the lack of precedence of any of the requests that have been formulated by the current subjects of the appeal [Kate and Gerry McCann] – while the re-appreciation of the matter of fact that had been secondarily requested remains impaired.

4. From the above mentioned, it is agreed, in accordance with both appeals, to revoke the appealed decision and, considering the action against them to be unfounded, to acquit the appealing plaintiffs of the totality of the requests. The costs, in both instances [courts] are to be paid by the appealed subjects [Kate and Gerry McCann].

http://pjga.blogspot.co.uk/2016/04/translation-of-conclusions-of-appellate.html?m=1

Get'emGonçalo


Posts : 7113
Reputation : 2502
Join date : 2009-11-25

View user profile http://gerrymccan-abuseofpower-humanrights.blogspot.co.uk/

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by MayMuse on 19.04.16 16:39

goodpost Thank you, perhaps there is a God after all!

MayMuse

Posts : 1108
Reputation : 828
Join date : 2016-04-15

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Get'emGonçalo on 19.04.16 16:47

In effect, and independently of the reasons invoked by the appellant for the publication, it is hardly understandable that an employee, even more a retired one, would have to keep said duties of secrecy and reserve, thus being limited in the exercise of his right to an opinion, concerning the interpretation of facts that were already made public by the judiciary authority, and widely debated (in fact, largely by initiative of the intervenients themselves) in the national and international media.




I love that bit! laughat

Good old Clarence.

Get'emGonçalo


Posts : 7113
Reputation : 2502
Join date : 2009-11-25

View user profile http://gerrymccan-abuseofpower-humanrights.blogspot.co.uk/

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Doug D on 19.04.16 17:04

Snips:
 
‘And because from the proved matter results that – apart from it being about facts that have been profusely published in the inquiry and even publicised through an initiative of the Republic’s Prosecutor General’s Office – it was the subjects of the appeal themselves [Kate and Gerry McCann] who, benefiting from an easy access, multiplied themselves in interviews and interventions in national and international media, one must conclude that it was them who, voluntarily, limited their rights to reservation and to the intimacy of private life.
 
By proceeding in this manner, they opened the way for anyone to equally express an opinion about the case, contradicting their thesis – without losing their right to exercise a legitimate, and constitutionally consecrated, right to an opinion and a freedom of expression of thought.
 
On the other hand, we cannot see how the right of the subjects of this appeal [Kate and Gerry McCann] to benefit, following their constitution as arguidos, from the guarantees of the penal process – including the right to a fair investigation and the right to freedom and safety – may be offended by the contents of a book which, in its essence, describes and interprets facts that are part of an inquiry whose contents have been published.’
 
‘From the above mentioned, it is agreed, in accordance with both appeals, to revoke the appealed decision and, considering the action against them to be unfounded, to acquit the appealing plaintiffs of the totality of the requests.’
 
   
I’m struggling to see how Isabel Duarte is going to come up with an appeal which is even going to be allowed to get past the lodgment stage, against a unanimous verdict and judgment that states things like I’ve quoted above.

Doug D

Posts : 2146
Reputation : 635
Join date : 2013-12-03

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Richard IV on 19.04.16 18:19

My favourite bit

"And because from the proved matter results that – apart from it being about facts that have been profusely published in the inquiry and even publicised through an initiative of the Republic’s Prosecutor General’s Office – it was the subjects of the appeal themselves [Kate and Gerry McCann] who, benefiting from an easy access, multiplied themselves in interviews and interventions in national and international media, one must conclude that it was them who, voluntarily, limited their rights to reservation and to the intimacy of private life.

By proceeding in this manner, they opened the way for anyone to equally express an opinion about the case, contradicting their thesis – without losing their right to exercise a legitimate, and constitutionally consecrated, right to an opinion and a freedom of expression of thought.


So true and sensible.  Why couldn`t the other judge see that?

Richard IV

Posts : 516
Reputation : 244
Join date : 2015-03-06

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Doug D on 21.04.16 11:20

Astro/Pamalam has posted up some bits of the earlier pages of the judgement, translated by Ines:
 
http://www.gerrymccannsblogs.co.uk/press/108april16/PJGA_19_04_2016_1.htm

Doug D

Posts : 2146
Reputation : 635
Join date : 2013-12-03

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by MaryB on 21.04.16 11:41

The McCanns have given their version again and again and again but nobody else is allowed to speak against them. And the threats are still coming thick and fast.  Anyone 'caught' selling a book.  What about folk caught leaving children home alone and going out drinking.  Doesn't that count for anything.  Do they realise how ridiculous they look.  I don't suppose they do.

MaryB

Posts : 204
Reputation : 45
Join date : 2009-11-29

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by aiyoyo on 21.04.16 18:25

@Doug D wrote:Astro/Pamalam has posted up some bits of the earlier pages of the judgement, translated by Ines:
 
http://www.gerrymccannsblogs.co.uk/press/108april16/PJGA_19_04_2016_1.htm

Thanks for the link.
I've read it and especially enjoy the bits mentioning Mcs witnesses and deliberations on the witnesses depositions.
Yet we have ID telling foreign press the judgement was appreciation of law and not facts, when facts put forward by Mcs witnesses and other facts form the 16-page judgement.

aiyoyo

Posts : 9611
Reputation : 318
Join date : 2009-11-28

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by whodunit on 21.04.16 18:29

@MaryB wrote:The McCanns have given their version again and again and again but nobody else is allowed to speak against them. And the threats are still coming thick and fast.  Anyone 'caught' selling a book.  What about folk caught leaving children home alone and going out drinking.  Doesn't that count for anything.  Do they realise how ridiculous they look.  I don't suppose they do.

It's insufferably arrogant of the McCs to issue public threats like this. Book sellers should get together on this one and demand to know what the legal basis is for these threats.

whodunit

Posts : 467
Reputation : 442
Join date : 2015-02-08

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Verdi on 26.04.16 0:55

Full Translation: The Decision From The Appellate Court of Lisbon


http://pjga.blogspot.co.uk/2016/04/full-translation-decision-from.html

____________________
The secret of life is honesty and fair dealing. If you can fake that, you've got it made" - Groucho Marx

Verdi

Posts : 3546
Reputation : 2064
Join date : 2015-02-02

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Bishop Brennan on 26.04.16 5:41

The full translation is certainly 'unhelpful' for the McCanns as the final section states:

"The following factual matter was considered as proved in first Instance (court)"

...

"9. Pages 2587-2602 of the criminal investigation, 19.07.2007, chief Inspector Tavares de Almeida wrote a report in which the following section can be transcribed :

“From everything that was gathered, the facts point in the direction that the death of Madeleine McCann occurred, on the night of May 3rd of 2007, inside the apartment 5A, of the Ocean Club resort, occupied by the couple McCann and by their three children;” (...)

“From everything that was exposed from the AUTOS, we conclude that:

A) The minor Madeleine McCann died in the apartment 5A of the Ocean Club resort, on the night of May 3rd of 2007;

B) It was performed a simulation of kidnapping;

C) In order to avoid the death [alarm] of the minor before 22H00, it was created a situation of the children's surveillance by the McCann while the children slept;

D) Kate McCann and Gerald McCann are involved in the occultation of the cadaver of their child Madeleine McCann;

E) At this moment, there seems that there aren't strong indicia that the death of the minor didn't happen due to a tragic accident;

F) From what was obtained until now, everything points out that the McCann, as self-defence, didn't want to deliver immediately and voluntarily the cadaver, existing a strong possibility that the same was transported from the initial place of deposition. This situation is susceptible to raise questions about the circumstances under which the death of the minor occurred.

So we suggest that the 'Autos' be sent to the EX.mo Sr. Procurador Geral da República [General Attorney], in order to:

G) New interrogation of the Arguidos Kate and Gerry McCann;

H) Evaluation of the measure of restraint to be applied in this case;” Pages 2601 of criminal Investigation
"

Bishop Brennan

Posts : 695
Reputation : 217
Join date : 2013-10-27

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by MayMuse on 26.04.16 6:40


Snippet from Ruling: 



"The respective content (of the book) does not offend any of the fundamental rights of the plaintiffs, neither the respect to the right of privacy, according to the terms laid down in articles 80 and 81 of the Civil Code, in the sense that it was they themselves who, voluntarily, limited/waived this right, by having presented themselves on multiple occasions for interviews and social media interventions. 


In the same way, with relation to their image and good name, by placing the case in the public domain and making it famous at world-wide level, (they) thereby opened all doors for all opinions, even those that were adverse to them. "

They (McCanns) therefore did it to themselves!!!
  Oooohhhhh dancetease


Time to flag




Whoosh window

MayMuse

Posts : 1108
Reputation : 828
Join date : 2016-04-15

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Realist on 26.04.16 15:45

@MayMuse wrote:
Snippet from Ruling: 



"The respective content (of the book) does not offend any of the fundamental rights of the plaintiffs, neither the respect to the right of privacy, according to the terms laid down in articles 80 and 81 of the Civil Code, in the sense that it was they themselves who, voluntarily, limited/waived this right, by having presented themselves on multiple occasions for interviews and social media interventions. 


In the same way, with relation to their image and good name, by placing the case in the public domain and making it famous at world-wide level, (they) thereby opened all doors for all opinions, even those that were adverse to them. "


They were obviously naive in thinking they could run with the hare and hunt with the hounds.

Realist

Posts : 421
Reputation : 179
Join date : 2014-11-05

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by aiyoyo on 27.04.16 10:37

Some salient points in the Judgement -

Their witnesses depositions were useless, backfired in fact.
All deemed associated to the MCs, not independent, thus not objective. 
Michael Wright's testimony is the worst, he helped them get hoisted by their own petard.

aiyoyo

Posts : 9611
Reputation : 318
Join date : 2009-11-28

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by pennylane on 27.04.16 10:40

 
Oh yes their witness depositions backfired spectacularly, and it was a joy to behold!

pennylane

Posts : 2529
Reputation : 1189
Join date : 2009-12-07

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Realist on 27.04.16 18:25

@MaryB wrote:  What about folk caught leaving children home alone and going out drinking.  Doesn't that count for anything.  
I presume by this assertion, you are referring to the McCanns. Does this mean that you are of the belief that whatever happened to Madeleine, occurred because the McCanns left her alone in the apt. and went out drinking. If so, you must believe that a kidnapping by a third party transpired, thereby exonerating the aforementioned of any culpability other than neglect, which is of course what they have been propagating from the inception.

This is a theory which is diametrically opposed to the general consensus of opinion on this forum, who by default, believe that the neglect hypothesis is a red herring concocted by the McCanns.

Realist

Posts : 421
Reputation : 179
Join date : 2014-11-05

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by whodunit on 27.04.16 18:42

Neglect was their alibi.

Whoever heard of such a thing?

whodunit

Posts : 467
Reputation : 442
Join date : 2015-02-08

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by MayMuse on 27.04.16 18:45

@Realist wrote:
@MaryB wrote:  What about folk caught leaving children home alone and going out drinking.  Doesn't that count for anything.  
I presume by this assertion, you are referring to the McCanns. Does this mean that you are of the belief that whatever happened to Madeleine, occurred because the McCanns left her alone in the apt. and went out drinking. If so, you must believe that a kidnapping by a third party transpired, thereby exonerating the aforementioned of any culpability other than neglect, which is of course what they have been asserting from the inception.

This is a theory that is diametrically opposed to the general consensus of opinion on this forum who by default, have to believe that the neglect hypothesis is a red herring concocted by the McCanns..
@MaryB it does appear that no 'authority' has pulled the McCanns up on this, which is strange considering other cases of 'leaving' children even for 10 minutes, the 'guilty' party have been prosecuted for neglect. This is what we are led to believe through MSM etc and by the admission of the McCanns. The 'neglect' was to serve a purpose to enable a timeline for an 'abduction'' (which I believe as others do, never took place) so as Realist says, it is a red-herring!  Yet, if this is the line (neglect) taken it is extremely odd that not one authoritity figure  (social services etc) have stepped in and prosecuted as they would normally! And there has never been an explanation for this either?!

____________________
“Basically, I’m just an ordinary, straightforward guy who’s the victim of the biggest f***-up on this planet – if you’ll excuse the language.”

Robert Murat talking to David Jones, Daily Mail, 02 June 2007

MayMuse

Posts : 1108
Reputation : 828
Join date : 2016-04-15

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Realist on 27.04.16 18:47

@whodunit wrote:Neglect was their alibi.

Neglect wasn't their alibi, it was their reason as to how their daughter came to be abducted/kidnapped, because without an element of neglect, there couldn't possibly have been an abduction/kidnapping.

Realist

Posts : 421
Reputation : 179
Join date : 2014-11-05

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Realist on 27.04.16 18:50

I don't believe, Maymuse and I stand to be corrected, that the Portuguese authorities take such a draconian stance on leaving one's child unattended as they do in other countries, the UK and US in particular.

Realist

Posts : 421
Reputation : 179
Join date : 2014-11-05

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by MayMuse on 27.04.16 18:56

@Realist, I thought that it is 'criminal' offence in Portugal and that this maybe was not pursued as if they were 'tried' for neglect/harm then if it proved later that a more serious offence had occurred ( death?) then they could not pursue that? I'm unsure however as  I think that I read that, but a long time ago, and like you stand to be corrected Wink

MayMuse

Posts : 1108
Reputation : 828
Join date : 2016-04-15

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Realist on 27.04.16 19:16

As you are probably aware, Tony Bennett did attempt to pursue a private prosecution against the McCanns in the UK, which was dismissed on the grounds that it was not within Uk jurisdiction. By then, I believe the Portuguese police had finally decided that the McCanns were the most logical suspects and were interested in far more serious issues than neglect.

Realist

Posts : 421
Reputation : 179
Join date : 2014-11-05

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by MayMuse on 27.04.16 19:41

Yes I was aware, and that in itself does not make sense... Not within UK jurisdiction? Yet they can interfere erm  support the investigation to Madeleine missing? A crime is a crime wherever you may be; perhaps I look at things too simplistic & I do not have a law degree...but after all in the words of CM "She is a child"?!

MayMuse

Posts : 1108
Reputation : 828
Join date : 2016-04-15

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by pennylane on 27.04.16 19:48

@Realist wrote:
@whodunit wrote:Neglect was their alibi.

Neglect wasn't their alibi, it was their reason as to how their daughter came to be abducted/kidnapped, because without an element of neglect, there couldn't possibly have been an abduction/kidnapping.

Not strictly so, they could have had a lot to drink and gone to bed sloshed, and when they awoke in the morning, Maddie was gone.  So there are other scenarios that don't involve them leaving/neglecting 3 toddlers 5 nights in a row.... just saying

pennylane

Posts : 2529
Reputation : 1189
Join date : 2009-12-07

View user profile

Back to top Go down

Re: Translation of the Conclusions of the Appellate Court's Decision

Post by Google.Gaspar.Statements on 27.04.16 20:02

@pennylane wrote:
@Realist wrote:
@whodunit wrote:Neglect was their alibi.

Neglect wasn't their alibi, it was their reason as to how their daughter came to be abducted/kidnapped, because without an element of neglect, there couldn't possibly have been an abduction/kidnapping.

Not so, they could have had a lot to drink and gone to bed sloshed, and when they awoke in the morning, Maddie was gone.  So there are other scenarios that don't involve them neglecting 3 toddlers 5 nights in a row.... just saying
What night/morning would that have been then?

I thought you were in the 'accident happened on evening of May 3rd' ?

Google.Gaspar.Statements

Posts : 345
Reputation : 205
Join date : 2013-05-15

View user profile

Back to top Go down

Page 1 of 2 1, 2  Next

View previous topic View next topic Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum